Visualizzazione post con etichetta schede lessicali. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta schede lessicali. Mostra tutti i post

lunedì 14 febbraio 2022

latino - verbo finio

 latino - verbo finio 


finio - is - finivi - finitum - finire = limitare, chiudere entro confini, circoscrivere 

populi Romani imprium Rhenus finit 

Il Reno  delimita il dominio romano 

An potest cupiditas finiri ?

o forse la cupidigia può essere limitata ?

Dal senso di limitare derivò il traslato quello di finire soprattutto fino a noi 

Valerianus in illo dedecore vitam finivit

Valeriano finì la vita in quella vergogna

Finire a in comune la radice con  :

finis is m.  confine, posto assegnato meta ;

fines, ium m.    confini, territorio (compreso nei confini)

finite  avv.  entro determinati confini 

finitimus, a um  confinante,  limitrofo, vicino

finitio, onis  f. dilimitazione, difinizione, spiegazione (si delimita il campo semantico di una parola "spiegando "

finitivus a um che spiega che definisce (finitivus modus, modo indicativo)

finitor oris  agrimensore, colui che determina i confini di un podere.

venerdì 7 gennaio 2022

latino - verbo fero

 latino - verbo fero 


fero è verbo di uso assai frequente  e quindi usato con sfumature semantiche assai varie  ecco le più  comuni :

a)  portare, recare, porgere, offrire 

 ferre onus 

portare un perso 

lectina ferri

essere trasportato in lettiga 

ferre osculum

dare un bacio 

b) sopportare, tollerare, subire, soffrire, sostenere

ferre miserias 

sopportare le disgrazie 

optimates quis ferat ?

Chi potrebbe sopportare gli aristocratici ?

c) riportare, riferire , annunziare, raccontare, narrare tramandare ( sia per iscritto che oralmente)

fertur 

si tramanda 

si vera fero 

se narro il vero 

fama ferre 

divulgare 

d) produrre 

terra fruges ferre potest 

la terra può produrre messi 

e) muovere, mettere in movimento, spingere

quo ventus fert 

dove spinge il vento 

venti ferentes 

venti favorevoli 

f) dirigersi, affrettarsi, muoversi, spingersi  atteggiarsi  

se ferre 

avanzare 

clursu in hostem ferri 

gettarsi di corsa contro il nemico 

g)  come termine tecnico del linguaggio giuridico-politico  può essere usato con la determinazione dell'oggetto  oppure assolutamente : 

ferre legem 

proporre una legge 

ferre suffragium 

dare il voto 

ferre ad populum ut 

proporre al popolo che 

lunedì 18 gennaio 2021

latino - facinus facinoris

 latino - facinus facinorum 

latino


da facere deriva il sostantivo facinus, facinoris, n. il quale indica in generale "ciò che è fatto " "l'azione" indifferente buona o malvagia (si tratta quindi di una vox media)

vin tu facinus luculentum inspicere ? 

vuoi vedere un'impresa luminosa ?

per traslato  facinus può indicare anche :

a) la persona che compie un delitto : 

senile illud facinus

quel vecchio delinquente

b) lo strumento con cui si compie un delitto 

facinusque excussit ex ore 

allontanò  con violenza dalla bocca la tazza mortale

mercoledì 2 dicembre 2020

latino - scheda lessicale aequor

 latino - scheda lessicale aequor


aequor oris  = piano, superficie piana  e liscia, pianura, distesa pianeggiante 

summo gelidi cubat aequore saxi 

riposa sulla superficie gelita della pietra tombale 

camporum patentium aequora 

regione distesa e aperta 

vastum maris aequor 

l'ampia distesa del mare 

metaforicamente aequor vale anche per mare 

saeva aequora 

il mare furioso 

dall'eccezione metaforica deriva l'aggettivo poetico 

aequoreus a um = marino, pertinente al mare 

aequoreus rex = nettuno 

aequor ha in comune la radice con 

aequus a um = uguale, piano, orizzontale ; giusto, opportuno, sereno 

In aequum locum se demisit 

scese in pianura 

Aequo animo res adversas ferre 

tollerare le avversità con animo sereno 

aequo as avi atum are = rendere uguale, uguagliare