Visualizzazione post con etichetta participio passato. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta participio passato. Mostra tutti i post

lunedì 14 settembre 2020

latino - participio passato

 latino - participio passato 


Un'attenzione particolare va riservata ai participi perfetti dei verbi medi, la cui forma passiva può  indurre in inganno: essi indicano sempre un processo verbale attivo, anteriore a quello della proposizione sovraordinata: 

hortatus (da hortari, esortare) significa "che ha esortato " " avendo esortato " non già  "esortato" (= "che è stato esortato") 

Un'esempio come 

magister hartatus discipulos profectus est 

significa 

"il maestro, dopo aver esortato (o avendo esortato o esortati) gli scolari, se ne andò"

Qualora il verbo medio sia intransitivo, il principio perfetto può tradursi con il corrispondente participio passato italiano, giacchè anch'esso in quanto intransitivo ha senso hattivo 

profectur  da proficiscor , parto "partito" "che è partito" 

Un esempio quale 

consul profectus in Africam Neapolim pervenit

si traduce 

il console partito (o dopo essere partito  o essendo partito o che era partito) per l'Africa, giunse a Napoli 

Di alcuni verbi medi è caduto in disuso il participio presente sostituito dal participio perfetto, il quale ha così assunto una duplice funzione di indicare cioè un'azione contemporanea o anteriore a quella della sovraordinata ( e sarà il senso contestuale a distinguere volta per volta quale delle due funzioni si debba considerare).

I più comuni participi perfetti con valore anche di presenti sono:

arbitrtus credendo 

ausus osando 

confisus  confidando 

diffisus diffidando 

fisus  fidando 

gavisus godendo 

ratus credendo 

usus  usando 

veritus temendo 

 Di altri verbi il participio perfetto ha significato oltre che attivo anche passivo 

adeptus  che ha ottenuto / che è stato ottenuto

comitatus  che ha accompagnato /che è stato accompagnato 

confessus che ha confessato /che è stato confessato 

dimensus che ha misurato / che è stato misurato 

expertus  che ha provato / che è stato provato 

meditatus  che ha meditato / che è stato meditato 

pactus  che ha pattuito / che è stato pattuito 

partitus  che ha suddiviso / che è stato suddiviso 

populatus che ha devastato / che è stato devastato

possiamo ricordare anche i participio perfetti di verbi transitivi attivi i quali hanno valore attivo 

cenatus che ha cenato 

pransus  che ha pranzato 

iuratus che ha giurato 

potus  che ha bevuto

giovedì 23 gennaio 2020

latino - participio passato

latino - participio passato

un particolare caso di aggettivo con una sola uscita è costituito dal participio presente dei verbi attivi : esso si forma sul tema del presente aggiungendo le terminazioni

- ans  - antis  per I verbi in -a
- ens  - entis per I verbi in e
- iens  - ientis per I verbi in I

in italiano  gli corrisponde il participio presente  oppure meglio una frase relativo o una frase subordinata di varia natura

laudans, laudantis = oclui che loda, di colui che loda - lodante
monens, monentis = colui che ammonisce, di colui che ammonisce - ammonente
legens, legentis = colui che legge, di colui che legge - leggente
audiens aundientis = colui che ode, di colui che ode - udente

il participio present e può avere valore

di semplice aggettivo

pueri legentsi in schola erant

I fanciulli leggenti ( che leggevano ) erano nella scuola

di verbo 

magister Laudat pueros legentes librum
il maestro loda I fanciulli che leggono I libri

il participio presente indica un'azione contemporanea con quella del verbo della frase sovraordinata  qualoare si renda in italiano con una frase relativa introdotta da un pronome relativo  il verbo sarà al presente  o all'impserfetto  secondo quanto richiede il verbo

video pueros legentes
vedo fanciulli che leggono
vidi pueros legentes
vidi I fanciulli che leggevano