Visualizzazione post con etichetta verbi. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta verbi. Mostra tutti i post

martedì 31 agosto 2021

latino - diversità di funzione del verbo nel passaggio dal latino all'italiano

 latino - diversità di funzione del verbo nel passaggio dal latino all'italiano


Molti verbi di diàtesi attiva o media, nel passaggio dal latino all'italiano, hanno subito una trasformazione, divenendo da intransitivi o viceversa. Solo l'esperienza concreta dei testi e l'attenta consultazione del vocabolario possono aiutare ad individuare volta per voltala costruzione propria del verbo latino e la struttura italiana più adatta a tradurla :

Pacem  desperavi 

ho sperato della pace 

Caesar iniurias ultus est 

Cesare si vendicò  dei soprusi 

Utere oculi 

usa gli occhi

In particolare ricorda i seguenti  medi intransitivi che in latino sono determinati mediante l'ablativo mentre in italiano hanno diversi costrutti :

utor, eris usus sum, uti = uso, mi servo di

 fruor, eris, fruitus sum, frui = godette, fruire, usufruire

fungos, eris, functus sum, fungi = eseguire, adempiere

vescor, eris vesci = cibarsi, nutrirsi 

ai quali  sule aggiungersi anche 

potior, iris, potitus sum, potiri =mi impadronisco ( determinato sia con l'ablativo sia con il genitivo)

Talvolta uno stesso verbo può essere determinato mediante costruzioni diverse senza differenza di significato :

Abdico magistratum 

rinuncio alla carica

Consules magistratu abdicaverunt

I consoli  rinunciarono alla carica.

lunedì 3 agosto 2020

latino - futuro anteriore

latino - futuro anteriore 

corrisponde al futuro anteriore taliano ed indica un'azione futura che avviene prima di un'altra essa pure future ( si trova per lo più come il piuccheperfetto nelle preposizioni subrodinate). E' formato dal tema del perfetto cui si aggiungono le terminazioni


1° persona singolare   -ero
2° persona singolare  -eris 
3° persone singolare  -erit
1° persona plurale      - erimus 
2° persona plurale    eritis 
3° persona plurale   erint

fuero  (sarò stato) fueris fuerit fuerimus  fueritis fuerint 

laudavero (avrò lodato) laudaveris laudaverit laudaverimus laudaveritis  laudaverint 

manuero (avrò ammonito) manueris manuerit manuerimus  manueritis manuerint

legero (avrò letto)  legeris legerit legerimus legeritis legerint

audivero (avrò udito) audiveris audiverit audiverimus audiveritis audiverint

cepero (avrò preso) ceperis ceperit ceperimus ceperitis ceperint


Il futuro anteriore è usato in latino più spesso che in italiano per esigenza razionalistica della lingua di collocare su piani ben distinti  azioni future che non siano concomitanti  

cum amicum videro dicam nuntium
quando avrò visto l'amico gli dirò la notizia

infatti prima dovrò vederlo solo dopo averlo visto potrò dirgli la notizia 

in italiano si preferisce usare due futuri semplici 

quando vedrò l'amico gli dirò la notizia

lunedì 23 marzo 2020

il verbo edo latino

il verbo edo latino

edo es edi esum esse (edere) mangiare in origine era verbo atematico progressivamente venne normalizzato fino ad avere in età storica una regolare coniugazione secondo le caratteristiche dei verbi con il tema en -e (3° coniugazione) delle antiche forme sono rimaste solamente alcune voci  che alternano con quelle regolarizzate


indicativo presente

edo eddis edit  eimus editisi edunt


indicativo imipefetto

edebam edebas edebat edebamus edebatis edebant

congiuntivo presente

edam edas edat edamus edatis edant

congiuntivo imperfetto

ederem ederes (esses) ederet (esset ) edemus ( essemus)  ederetis ederent  (essent)

imperativo presente

ede es
edite  este

imperativo futuro

edito esto
edito edso
editote
edunto

infinito edere

si faccia attenzione alla prosodia nelle forme analogiche  con quelle del verbo sum il contesto in genere aiuta a destinguere il senso a volte gli autori si compiacciono di equivocare a bella posta

lunedì 6 gennaio 2020

latino - piuccheperfetto

latino - piuccheperfetto

il piccheperfetto latino indica un'azione passata, anteriore ad un'altra essa pure passata ( si trova quindi nelle proposizioni subordinate )  gli corrisponde in italiano il trapassato prossimo.
Il piuccheperfetto è formato dal tema del perfetto cui si uniscono le terminazioni

- eram
-eras
-erat
-eramus
-eratis
-erant

esempi

fueram = ero stato
fueras = eri stato
laudaverant = avevano lodato
legerat = aveva letto
ceperatis = avevate preso