Visualizzazione post con etichetta verbi differenza italiano latino. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta verbi differenza italiano latino. Mostra tutti i post

giovedì 3 marzo 2022

latino - diversità di funzione tra verbi italiani e latini

 latino - diversità di funzione tra verbi italiani e latini


Molti verbi di diàtesi attiva o media, nel passaggio dal latino all'italiano, hanno subito una trasformazione di funzione, divenendo da intransitivi transitivi o viceversa. Solo l'esperienza concreta dei testi e l'attenta consultazione del vocabolario possono aiutar ad individuare volta per volta la costruzione propria del verbo latino e la struttura italiana più adatta a tradurla.

pacem desperavi 

ha disperato della pace 

Caesar iniurisa ultus est

Cesare si vendicò dei soprusi

Utere oculis 

usa gli occhi

In particolare ricorda i seguenti medi intransitivi, che  in latino sono determinati mediante l'ablativo, mentre in italiano hanno diversi costrutti :

utor eris usus sum uti = mi servo di 

fruor eris fruitus sum frui  = godere, fruire, usufruire 

fungor eris functus sum fungi = eserguire, adempiere 

vescor, eris vesci = cibarsi, nutrirsi

ai quali suole aggiungersi anche 

potior iris politus sum, potiri  = mi impadronisco di  (determinato con l'ablativo sia con il genitivo ) 

Talvolta uno stesso verboi può essere determinato mediante diverse differenze di significato:

abdico  magistratum 

rinuncio alla carica 

Consules magistratu abdicaverunt

I consoli  rinunciarono alla carica

Altre volte invece a diversità di costruzione corrisponde diversità di significato, come si potrà constatare più oltre nello studio della sintassi del nome  esempi

caveo alicui 

garantisco provvedo per uno 

caveo aliquem 

evito uno, mi guardo da uno 

consulo  alicui 

provvedo a uno 

consulo aliquem 

con sulto uno 

consulo in aliquem

prendo  provvedimenti contro uno 

provideo alicui 

provvedo a uno 

porvideo aliquid 

provvedo, procuro qualcosa

vaco alicui rei 

mi dedico ad una cosa

vaco ab aliqua re 

sono libero da una cosa 

A questo proposito non si può  che raccomandare ancora una volta l'uso scrupoloso del vocabolario nonché  una particolare attenzione al contesto generale.